Goodbye in Russia

При прощании, как и при приветствии, в русском языке можно использовать разные фразы. Выбор конкретного варианта будет зависеть от ситуации, количество собеседников, их взаимоотношений, настроения говорящего. Прощание обычно выражает какое-либо пожелание.

Официальные варианты прощания

До свидания! Это универсальная фраза, которую можно использовать в любой ситуации и между любыми людьми: когда вы обращаетесь к одному или нескольким собеседникам, при дружеском общении и официальном прощании. Буквально означает «до скорого свидания».

Произносится так: [да свид̀ания /da svidania ]

Английский эквивалент — Good bye!

Всего доброго! Менее формальная фраза, чем «До свидания», но также более характерна для формального общения. Это сокращенный вариант фразы «Желаю вам (тебе) всего хорошего (доброго, наилучшего)». Вы прощаетесь, а напоследок желаете добра.

Произносится так: [фсив̀о д̀обрава / fsiv̀o dobrava]

Английский эквивалент — All the best!

Хорошего дня! Это относительно молодое выражение в качестве прощания в русском языке — впервые было зафиксировано в 2001 году. Считается калькой с английского Have a good day.

Произносится так: [хар̀ошыва дн’а / har̀oshyva dn’a]

Английский эквивалент — Have a good / nice day!

Как попрощаться в дружеской обстановке

Пока! Эту фразу можно использовать, только если вы хорошо знакомы с собеседником и в близких с ним отношениях. Более легкий вариант этой фразы — «Пока-пока!» (paka-paka). Она появилась в 90-е годы прошлого века под влиянием английского прощания «Bye-bye!»

Произносится так: [пак̀а / pak̀a]

Английский эквивалент — Bye!

Давай! (Бывай!) Разговорный вариант. Скорее всего короткая форма от «давай прощаться / будь здоров (оставайся здоровым, чтобы мы увиделись снова)». Можно использовать, если вы прощаетесь с очень близким другом.

Произносится так: [дав̀ай (бывай) / dav̀ay (byv̀ay)]

Английский эквивалент — Take care!

Счастливо! Буквально означает «счастливо оставаться». Довольно нейтральная фраза, подходящая и для общения между близкими людьми, и в не слишком формальной обстановке: например, между коллегами.

Произносится так: [щасл̀ива / shchasl̀iva]

Английский эквивалент — Take care! Bye-bye!

Если вы договорились о встрече в ближайшее время или просто точно знаете, что встретитесь, можно использовать следующие фразы для прощания.

До скорого! Когда вы планируете встретиться скоро, но не уверены, когда именно, можно использовать этот вариант, чтобы сказать до свидания. Подходит для общения между друзей и близких людей.

Произносится так: [да ск̀орава / da sk̀orava]

Английский эквивалент — See you soon!

До встречи! Чуть более формальная фраза, чем предыдущая «До скорого!» Ее можно использовать и в завершение официальной встречи с постоянными партнерами или коллегами, между учителем и студентами.

Произносится так: [да фстр’̀эчи / da fstr̀echi]

Английский эквивалент — Until next time!

До завтра (выходных!) Если вы планируете встречу со своим собеседником завтра / в ближайшие выходные, тогда можно выбрать для прощания именно эту фразу.

Произносится так: [да з̀афтра (выхадн̀ых) / da z̀aftra (vyhodǹyh)]

Английский эквивалент — See you tomorrow! (Until weekend!)

Увидимся! Означает именно это: что вы собираетесь увидеться с кем-либо и прощаетесь в ожидании этой встречи.

Произносится так: [ув̀идимс’а / uv̀idims’a]

Английский эквивалент — See you later!

Записывайте на бесплатный пробный урок и учите русский язык с нами

Особые случаи

Бывают ситуации, когда хочется попрощаться как-то по-особенному. Тогда на помощь придут следующие фразы.

Счастливого пути! Когда вы провожаете кого-то в дорогу, то можно пожелать ему хорошей дороги. Уезжающий так сказать не может.

Произносится так: [щисл̀ивава пут̀и / shchisl̀ivava put̀i]

Английский эквивалент — Have a nice journey!

Прощай! Когда вы расстаетесь с кем-то надолго или даже навсегда, используйте эту фразу.

Произносится так: [пращ̀ай / prashch̀ay]

Английский эквивалент — Farewell!

Доброй ночи! Если вы прощаетесь в вечернее время или даже ночью, тогда можно пожелать собеседнику доброй ночи.

Произносится так: [д̀обрай н̀очи / dobray ǹochi]

Английский эквивалент — Good night!

Для начала запомните одну самую универсальную фразу — «До свидания!» Она пригодится вам в любой ситуации при прощании. А затем постепенно начинайте осваивать следующие фразы, делая вашу речь более разнообразной и естественной.

Учите “великий и могучий русский язык” в школе русского как иностранного “Лидер”.

У нас на сайте много учебных материалов для самостоятельного обучения, которые можно использовать факультативно. Но, конечно, основная информация усваивается на занятиях с педагогами школы “Лидер”. Записывайтесь на курсы и вы заговорите на русском!

 

Free introductory lesson

Please, fill out the form below to get free introductory lesson

Free consultation

If you have any questions, please contact us though the form below