Джил Нойендорф – человек, который в профессиональной среде не нуждается в представлениях. Уроженка Соединенных Штатов Америки, она имеет три научные степени в области славянской филологии и преподает русский язык в Университете Джорджтауна (округ Колумбия, США). Недавно Джил приезжала в Беларусь, чтобы поучиться русской грамматике и пообщаться со студентами. Своими впечатлениями от учебы и страны доктор делится с нашим журналистом. online tadalafil, lioresal without prescription

– Джил, Вы родились в США, жили в России, на Тайване, бывали в Риге, Хельсинки, Харькове, Твери, Москве и еще во многих городах. Почему Вы решили приехать в Беларусь?

– До поездки в Беларусь я слышала разные мнения о вашей стране. От американцев – одно, от россиян – другое. И думала: где же правда? Нужно узнать самой. Поэтому я решила познакомиться со страной и столицей.

– И где же оказалась правда?

– Всё-таки россияне были правы. Я была просто потрясена Минском. В России, например, люди очень вспыльчивые (хотя у меня там очень много друзей, которых я уважаю и люблю). И они иногда могут мне сказать что-то плохое. Не потому что они плохие или я плохая. А потому что они такие по характеру. В Беларуси такого я не заметила. Я помню несколько случаев, когда я обедала в минском ресторане. И девушка-официантка что-то мне сказала, а я не расслышала. И я думала, что она на меня закричит. Я привыкла, что так часто бывает в России. А она заулыбалась. И мне было неожиданно приятно. И с таким отношением я сталкивалась очень часто в Минске. Я теперь себе поставила цель вернутся. Хочу у вас пожить.

– Какие впечатления у Вас остались от работы преподавателей образовательного центра “Лидер” в Беларуси?

– Я работала над своими переводами с помощью ваших преподавателей. Училась использовать правильный стиль в речи. Было очень интересно. Я считаю, что плохо пишу по-русски, поэтому стараюсь работать над письмом.

– Джил, как Вы думаете, зачем современному студенту не из России учить русский язык?

– Сейчас мир стремительно меняется. И ребята сами понимают, что нельзя знать только один язык. Сегодня недостаточно выучить только английский. Кроме этого, у многих студентов в Америке или родители выходцы из бывшего Советского Союза, или бабушка с дедушкой оттуда. А порой возникает проблема: бабушка, например, не говорит по-английски, а внуки – по-русски. И поэтому те начинают изучать русский язык. Но некоторые это делают ради экзотики, потому что все-таки другой алфавит, другая культура…

– Если бы Вам нужно было описать русский язык тремя словами, какие бы это были слова?

 

– Могучий, красивый, сложный. И сложный – в первую очередь. Но именно в этом его прелесть. Знаете, это как математика, только в словах. 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *