Часто, помимо внешности, уместно будет сказать несколько слов о характере человека, его качествах. В русском языке есть актуальная пословица: «Встречают по одежке, а провожают по уму». Английский эквивалент: First you judge how nice, then you judge how wise. Это значит, что помимо внешности люди большое внимание уделяют интеллекту и характеру.
Привлекательный | Good-looking, attractive | Яркая внешность | Bright appearance |
Красивая женщина | Beautiful woman | Ухоженный | Well-coiffed |
Красивый мужчина | Handsome man | Воспитанный (человек) | A well-mannered person |
Симпатичный | Pretty | Добрый | Kind |
Некрасивый | Unattractive / ugly | Открытый | Open-hearted |
Хорошо одетый | Well-dressed | Скрытный | Secretive |
Модный | Fashionable | Стеснительный | Shy |
Аккуратный | Neat | Уверенный | Confident |
Неряшливый | Dowdy | Умный | Smart / intelligent |
Хорошо одетый, воспитанный, симпатичный и уверенный человек всегда легче располагает к себе. — A well-dressed, well-mannered, handsome and confident person is always easier to win over.
Иногда быть аккуратным и умным лучше, чем иметь яркую внешность. — Sometimes being neat and smart is better than having bright appearance.
А теперь попробуйте описать кого-нибудь, используя новые слова и фразы, которые вы выучили. Когда вы учите новые слова, всегда старайтесь использовать их в своей речи, так как это помогает лучше запоминать их.