Уменьшительно-ласкательные имена в русском языке уместны только в общении с человеком, которого вы уже достаточно хорошо знаете. Они обозначают сильную привязанность, поэтому не стоит злоупотреблять этими словами по любому поводу. Сегодня расскажем вам о часто употребляемых ласковых обращениях в русском языке и особенностях их образования.
В отличие от английского, где многие слова «языка нежности» предполагают, что вы хотите съесть своего любимого (например, sweetheart / сладкое сердце, sugar / сахар, honey / мед, это все дословный перевод), в русском языке любимых часто сравнивают с маленькими животными (используются уменьшительные формы названий животных).
.
Ласковое обращение | Как произносится | Английское значение / эквивалент |
Зайчик, зайка | [zajchik], [zajka] | Bunny |
Рыбка | [rýpka] | Little fish |
Котик, котёнок | [kótik], [katyónak] | Kitten |
Мышка, мышонок | [mýshka], [myshónak] | Mousy |
Ласточка | [lastachka] | Swallow |
Воробушек (чаще так называют детей) | [varóbushik] | Little sparrow |
Цыплёнок | [tsyplyónak] | Chicken |
Львёнок | [l’vyónak] | Lionet |
Лапочка | [lapachka] | Lassie |
.
Другие распространенные слова для выражения нежности передают, что кто-то вам очень дорог, подчеркивают, что этот человек мудрый, красивый или маленький. Все слова используются для выражения любви и привязанности.
.
Ласковое обращение | Как произносится | Английское значение / эквивалент |
Солнышко | [sólnyshka] | Sunshine |
Умница (слово жен. рода, но может использоваться применительно и к мужчине) | [úmnitsa] | Good girl / boy, clever person |
Дорогая (ж. р.), дорогой (м. р.) | [daragaja], [daragój] | Dear |
Родная (ж. р.), родной (м. р.) | [radnaja], [radnój] | Darling |
Любимая (ж. р.), любимый (м. р.) | [l’ubímaja], [l’ubímyj] | Beloved |
Ненаглядная (ж. р.), ненаглядный (м. р.) | [nenaglyadnaja], [nenaglyadnyj] | Wondrously beautiful |
Пупсик | [púpsik] | Cutie |
Малыш (слово муж. рода, но может использоваться применительно и к женщине), малышка (ж. р.) | [malýsh], [malýshka] | Baby |
Крошка (используется по отношению к женщине) | [króshka] | Baby |
Куколка (используется по отношению к женщине) | [kúkolka] | Doll |
Золотце | [zólotse] | Gold / precious |
Бусинка | [búsinka] | Small bead / sweetie |
Ягодка | [yagatka] | Small berry / sweetie |
.
Как вы могли заметить, большинство упомянутых выше нежных обращений образовано от обычных слов путем добавления уменьшительно-ласкательного суффикса:
.
Предлагаем список из наиболее широко используемых суффиксов для образования уменьшительно-ласкательных слов.
.
Суффикс | Полное слово | Уменьшительно-ласкательный вариант | Английское значение |
-ек (чаще всего к словам м. р.) | Цветок | Цветочек | Flower → little flower |
-ик (чаще с м. р.) | Кот | Котик | Cat → kitten |
-енька / -инька | Дочь
Заяц | Доченька
Заинька | Daughter → darling daughter Hare → little hare |
-ечк | Анна Ольга Полина Книга | Анечка Олечка Полечка Книжечка | Female names and their diminutives
Book → booklet |
-чк | Мама Папа Вова Полина | Мамочка Папочка Вовочка Полиночка | Mother → mommy Father → daddy Male and female names and their diminutives |
-ул | Бабушка
Мама Дима | Бабуля
Мамуля Димуля | Grandmother → granny Mother → mommy Male name and its diminutive |
.
.
Как видите, русский язык имеет бесконечные возможности для создания нежных слов благодаря многочисленным суффиксам. Поначалу это может казаться слишком непривычным, но как только вы лучше поймете язык, вы сможете их использовать, не задумываясь.
.
Еще одна особенность русского языка заключается в том, что при обращении к другу или тому, к кому вы обращаетесь на «ты», вместо полной формы имени используется уменьшительная:
Саша, открой, пожалуйста, окно. — Sasha, please open the window.
В этом предложении «Саша» — уменьшительное от «Александр». Кроме того, у многих имен может быть несколько уменьшительных вариантов, которые образуются при помощи различных суффиксов. Так, Александра можно назвать Саша, Сашенька, Саня, Санечка и другими способами.
.
Используя уменьшительные имена с хорошими знакомыми людьми, ваша речь будет звучать более естественно, а общение будет более теплым. Иногда уменьшительные имена не имеют ничего общего с исходной формой, поэтому предлагаем ознакомиться с часто встречающимися русскими именами:
.
И помните, что некоторые из уменьшительных слов могут иметь негативную коннотацию и не обязательно будут приятными или забавными для ваших близких. Едва ли «обезьянка» (little monkey), «поросёночек» (piglet) или «пончик» (donut) — те слова, которые захочет слышать ваш близкий человек!
Надеемся, что данная статья была для Вас полезной и в дальнейшем не возникнет никаких проблем особенно, если вы изучаете русский язык для иностранцев в Минске. Курсы проходят онлайн и офлайн. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму и пройдите бесплатный онлайн-тест.
.